terça-feira, 30 de agosto de 2011

Desenvolvimento de Investimentos em Angola


           INVESTIMENTOS EM TERRITÓRIO NACIONAL ANGOLANO

                 INVESTMENTS IN ANGOLAN NATIONAL TERRITORY
          
Somos conhecedores do mercado Nacional Angolano, desde o Norte até ao Sul da República de Angola.
Temos now how, para poder desenvolver, promover e aconselhar, projectos industriais, ligados a vários sectores, como construção civil, complexos industriais, indústria agro-pecuária, indústria de transformação e torrefacção de cereais, energias renováveis, entre outros sectores a saber.

We are knowledgeable of the Angolan National market, from the North to the South of the Republic of Angola. We now how to develop, promote and advise, industrial projects, linked to various sectors such as construction, industrial complexes, stock-breeding industry, processing industry and roasting of cereal, renewable energy, among other sectors namely.


                            

                            




  





  


Desenvolvemos qualquer tipo de projectos, incluindo planos directores (PDM) executamos estudo de mercado, damos formação dentro dos sectores que desenvolvemos fora e dentro do país, acompanhamos desenvolvimento dos projectos.
Temos conhecimentos aduaneiros e portuários, para o desembaraço das mercadorias importadas e seus transportes entre as províncias do território nacional Angolano.

We develop any type of projects, including master plans (PDM) we perform market research, we give training within the sectors that have developed outside and inside the country, we follow the development of projects. We have knowledge and Customs port, for the clearance of the imported goods and their transport between the provinces of Angolan national territory.



Dentro do que sabemos fazer, fazemos o melhor, para poder fixar investimentos duradoiros e lucrativos em território Angolano.
No sector automóvel, temos projectos para executar unidades de inspecção automóvel, a espalhar por todas as províncias, na forma e quantidade necessária à regulamentação do estado do parque automóvel, para que circule em condiçoes de segurança. Estes projectos passam por criar os respectivos centros de inspecção com a montagem de naves e ou galpões de raíz, incluindo equipamento técnico e respectiva formação de pessoal qualificado para os centros de inspecção.

Within what we do, we do our best in order to establish lasting and profitable investments in Angolan territory. In the automotive sector, we have projects to run car inspection units, spread by all the provinces, in the form and quantity necessary for the regulations of the State of the vehicle fleet, for which circulate in conditions of security. These projects go through creating their inspection centres with the spacecraft Assembly and or root sheds, including technical equipment and training of qualified personnel for inspection centres.

Desenvolvemos e promovemos o sector do turismo, quêr através de criação e construção de Resorts, rotas turísticas, safaris, entre outras formas turísticas de poder apreciar a bela paisagem da Savana Africana.

We develop and promote the sector of túrismo, quêr through the creation and construction of Resorts, tourist routes, safaris, among other forms of tourist can enjoy the beautiful scenery of the African savanna.











MALANJE




                                                     PARQUE KISSAMA






HUAMBO















WAKO KUNG



                                                       CRATERAS DA LUA



sexta-feira, 12 de agosto de 2011

Curiosidades World Wide

REGISTOS

Apresenta-se algumas criações de um passado recente, que marcou a história das Nações, para que num futuro possa ser marca de referência e comparação, entre tempos diferentes.
Olhando para o passado, projectamos  o futuro, para que este possa ser lido, sem esquecer suas raízes, tendo sempre presente o que foi, o que é, o que será, e assim, encarar a projecção do futuro.

Presents some creations of a recent past, which marked the history of Nations, so that in future may be brand of reference and comparison, between different times. Looking to the past, we throw ourselves into the future, so that it can be read, without forgetting their roots, always bearing in mind what was, what it is, what will be, and thus face the projection of the future.
Ensaio de Carga da ponte sobre o rio Tejo em Lisboa, aquando da sua construção e inauguração em 1966, pelo Presidente da República  Almirante Américo Tomás, Presidente do Conselho de Ministros Dr. Oliveira Salazar e o Patriarca de Lisboa D. Manuel Cerejeira.

Load test of bridge over the river Tagus in Lisbon at the time of its construction and opening in 1966, by the President Admiral Américo Tomás, President of the Council of Ministers Dr. Oliveira Salazar and the Patriarch of Lisbon Manuel Cerejeira.

ENSAIO DE CARGA PONTE SALAZAR / 25 DE ABRIL




                                                            
TÚNEL COMBOIO/PONTE 25 ABRIL


Ficheiro:25 de Abril.jpg


                                 TERREIRO DO PAÇO/ESTÁTUA D. JOSÉ I

 







GARE DO ORIENTE/EXPO 98





AQUEDUTO DAS ÁGUAS LIVRES LISBOA


PIB


LECOM

LISBOA/FONTES P. MELLO



LISBOA


LISBOA / CASTELO S. JORGE

LISBOA/5 OUTUBRO
PONTE VASCO DA GAMA



MATERNIDADE DR. ALFREDO DA COSTA


HOTEL SHERATON


PARQUE EDUARDO VII/MARQÊS DE POMBAL

MARQUÊS DE POMBAL







ASSEMBLEIA REPÚBLICA PORTUGUESA

LISBOA/PRAÇA DA FIGUEIRA


LISBOA/MOSTEIRO JERÓNIMOS






PANOMARA AÉREO SOBRE A CIDADE DE LISBOA/LUANDA

                          






                                                                   BENFICA

                                       
                                                              


                                                            SPORTING

                                                               BELENENSES



                                                             LINHA CASCAIS                                                




                                                     COSTA DE CAPARICA


LISBOA/ALVALADE
    

LISBOA/ XABREGAS


LISBOA/ÁREA PORTUÁRIA


LISBOA/AFONSO COSTA

                                   VISTA TÉRREA/CRISTO REI ALMADA


ZONA RIBEIRINHA DE LISBOA